本书总共分为五个章节。第一章介绍跨文化交际与翻译的基础知识, 包括交际的定义、特征和模式, 以及跨文化交际的特点和重要性。第二章深入研究翻译能力的理论与实践。本章概述了何为翻译能力, 并对其进行定义, 包括抽象能力与交际能力、知识与技能、专家能力与一般能力以及语言能力和翻译能力之间的关系。第三章重点讨论跨文化交际视野下的翻译人才培养。本章明确了翻译人才培养的目标, 并提出培养模式, 包括培养机构、培养方式和培养途径。第四章将介绍跨文化交际视野下的翻译教学模式。本章将以词汇、段落和语法翻译教学为例, 探讨如何在教学中培养学生的翻译能力。第五章将总结本研究的实践应用和未来展望。本章讨论的是翻译人才培养的实践应用, 包括翻译教学的现状、内容与目标, 文化差异对翻译人才培养的启示, 以及跨文化交际的未来发展趋势, 例如技术与跨文化交际的融合、文化多样性的认可和尊重、跨文化交际的全球合作等。
作者:李新烽,,白乐,
出版:中国社会科学出版社,2024
作者:张湖婷,
出版:光明日报出版社,2024
作者:李晨
出版:吉林大学出版社,2024
作者:周巍
出版:湖北美术出版社,2024
作者:尹影,周巍,陈国生
出版:武汉理工大学出版社,2016
作者:莫西内克(Morcinek, Gustaw),
出版:辽宁人民出版社,2025